2024年3月14日发(作者:丰田汽车普拉多报价及图片)

农业英语词汇

absentee?landlord?

外居地主

arable?land,?tilled?land?

耕地

arboriculture?

树艺学

collective?farm?

集体农场

countryman?

农民

,

农夫

crop?year,?farming?year?

农事年

农事年

dairy?industry

乳品业

farm?hand?

农场短工

fertile?soil?

沃土

,

肥沃的土壤

hacienda?

庄园

holding?

田产

land,soil?

土壤

lean?soil,?poor?soil?

贫瘠土壤

meadow?

草甸

olive?growing?

油橄榄栽培

ploughman?

农夫

,

犁田者

season?

季节

settle?

佃户

smallholder,?small?farmer?

小农

to?lie?fallow?

休闲

休闲

花卉词汇

rose?

玫瑰花

lily?

百合花

pansy?

三色堇

crocus?

番红花

gladiolus?

剑兰

wisteria?

柴藤

camellia?

山茶

daphne?

瑞香

pistil

雌蕊

stalk

花柄

cone?

松果

poplar

白杨

fir?

冷杉

ebony?

乌檀

elm?

榆木树

ginkgo?

银杏树

beech?

山毛榉

rosewood?

bough?

大树枝

sprout?

新芽

resin?

树脂

agricultural?products,?farm?products?

农产品

农产品

agricultural,?commodities?market?

农业

cattle?farm?

奶牛场

cooperative?farm?

合作农场

countrywoman?

农民

,

农妇

dairy?farming?

乳品业

,

乳牛业

dairy?produce,?dairy?products?

乳制品

farm?

农场

farmer?

农户

fruit?grower?

果农

foodstuffs?

食品

食品

fruit?growing?

果树栽培

horticulture?

园艺

humus?

腐殖质

land?reform,?agrarian?reform?

土地改革

latifundium,?large?landed?estate?

大农场主

market?gardening?

商品蔬菜种植业

mechanized?farming?

机械化耕作

ranch?

大农场

,

牧场

rancher?

牧场主

shepherd?

牧人

sharecropper?

佃农

straw,?hay?

稿杆

wasteland,?barren?land?

荒地

vinegrower?

葡萄栽植者

vintager?

采葡萄者

agronomist?

农学家

animal?husbandry,?animal?breeding?

畜牧业

畜牧业

cattle?farmer

牧场工人

producer?

农业工人

country,?countryside?

农村

cowherd,?cowboy?

牛仔

dry?soil?

旱田

fallow?

休闲地

farm?labourers/laborers(

farm?labourers/

laborers(

)

农场工人

,

农业工人

farming,?husbandry?

农业

grass?

grassland?

草地

prairie?

大草原

irrigable?land?

水浇地

landowner?

地主

,

土地拥有者

livestock?

牲畜

mechanization?of?farming?

农业机械化

pasture?land?

牧场

plot,?parcel,?lot?

地块

地块

rural?exodus?

农村迁徙

rural?population?

农村人口

silviculture?

造林学

stubble,?stubblefield?

stubble,?stubble

field?

亩茬地

tenant?farmer,?leaseholder?

土地租用人

vinegrowing,?viticulture?

葡萄栽培

tulip?

郁金香

sweet?pea?

香豌豆花

cosmos?

大波斯菊

amaryllis?

孤挺花

magnolia?

木兰

cantury?plant?

龙舌兰

dogwood?

山茱萸

gardenia?

栀子

ovary?

子房

nectar?gland?

蜜腺

cypress?

柏树

osier?

紫皮柳树

spruce?

云杉

wattle?

金合欢树

rowan?

欧洲山梨

holly?

冬青

plane?tree?

悬铃树

oil?palm?

油棕榈树

knot?

树节

root?

树根

cambium

形成层

balsam?

凤仙花

geranium?

大竺葵

marigold?

金盏花

hyacinth?

风信花

freesia?

小苍兰

begonia?

秋海棠

hydrangea?

八仙花

lilac?

紫丁香

petal?

花瓣

pollen

花粉

bamboo?

willow?

垂柳

yew?

紫杉

camphor?tree?

樟树

teak?

柚木树

coco?

椰树

blackthorn?

黑刺李

treetop?

树梢

trunk?

树干

taproot

主根

ring

年轮

canna?

美人蕉

poppy?

罂粟花

dahlia?

大丽花

daffodil?

黄水仙

cyclamen?

仙客来

anemone?

银莲花

hibiscus?

木槿

rhododendron?

杜鹃花

anther?

花药

cerdar?

雪松类

pine?

birch?

白桦

hemlock?spruce

铁杉

sandalwood?

檀香木

sycamore

美国梧桐

date?

枣椰树

枣椰树

horse?chestnut?

七叶树

myrtle?

桃金娘科植物

leaf?

树叶

root?hair?

根毛

wood

木材

sunflower?

向日葵

jasmine?

茉莉

morning-glory?

牵牛花

iris?

蝴蝶花

carnation?

麝香石竹

pink?

石竹花

chrysanthemum

orchid?

兰花

marguerite,?daisy

雏菊

yucca?

丝兰

hawthorn?

山楂

redbud?

紫荆

peony?

芍药

azalea

杜鹃

night-blooming?cereus

仙人掌

stamen?

雄蕊

sepal?

萼片

larch?

落叶松

juniper?

杜松

cottonwood

三角叶杨

box?

黄杨

maple?

枫树

sequoia?

红杉

eucalytus?

桉树

locust?

洋槐

satinwood?

椴木

linden?

椴树

acorn?

橡树果

oak?

橡树

hickory?

山核桃树

elder?

接骨木

baobab?

猴面包树

cycad?

苏铁

branch?

树枝

twig?

小树枝

sapling

树苗

bark

树皮

stump?

树桩

pith

木髓

职位名称

中华人民共和国主席/

中华人民共和国主席

/副主席President/Vice President,

President/Vice

President, the People’s Republic of China

全国人大委员长/

全国人大委员长

/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress

(地方人大)主任

Chairman,?Local?People’s?Congress

委员

Member

人大代表

Deputy?to?the?People’s?Congress

国务院总理

Premier,?State?Council

政府机构

GOVERNMENT?ORGANIZATION

秘书长

Secretary-General

(国务院各委员会)主任

Minister?in?Charge?of?Commission?for

省长

Governor

(

国务院各部)部长

Minister

部长助理

Assistant?Minister

立法机关

LEGISLATURE

主任委员

Chairman?

秘书长

Secretary-General

国务委员

State?Councilor

司长

Director

局长

Director

常务副省长

Executive?Vice?Governor

自治区人民政府主席

Chairman,?Autonomous?Regional?People’s?Government?

市长

/

副市长

Mayor/Vice?Mayor

地区专员

Commissioner,?prefecture

香港特别行政区行政长官

Chief?Executive,?Hong?Kong?Special?Administrative?Region

县长

Chief?Executive,?County?Government

(部委办)主任

Director

区长

Chief?Executive,?District?Government

秘书长

Secretary-General

乡镇长

Chief?Executive,?Township?Government

办公厅主任

Director,?General?Office

1

处长

/

副处长

Division Chief/Deputy Division Chief

发言人

Spokesman

特派员

Commissioner

顾问

Adviser

代办

Charge d’Affaires

科长

/

股长

Section Chief

参事

Counselor

公使

Minister

科员

Clerk/Officer

巡视员

Inspector/Monitor

外交官衔

DIPLOMATIC RANK

临时代办

Charge d’Affaires ad Interim

参赞

Counselor

政务参赞

Political Counselor

公使衔参赞

Minister-Counselor

商务专员

Commercial Attaché

特命全权大使

Ambassador Extraordinary and plenipotentiary

商务参赞

Commercial Counselor

新闻文化参赞

Press and Cultural Counselor

文化专员

Cultural Attaché

经济参赞

Economic Counselor

经济专员

Economic Attaché

水果词汇

apple

苹果

apple core

苹果核

apricot flesh

杏肉

apricot pit

杏核

blackberry

黑莓

carambola

杨桃

Beijing flowering crab

海棠果

canned fruit

罐头水果

Chinese gooseberry

猕猴桃

coconut water

椰子汁

cumquat

金桔

quince

柑橘

dry fruit

干果

decayed fruit

烂果

first class

一等地,甲等的

fresh

新鲜的

fresh litchi

鲜荔枝

fruits of the season

应时水果

应时水果

give full weigh

分量准足

give short weight

短斤缺两

walnut kernel

核桃仁

papaya

木瓜

late-maturing

晚熟的

kumquat

金桔

longan

桂圆,龙眼

mango

芒果

longan pulp

桂圆肉,龙眼肉

perishable

易腐烂的

pineapple

菠萝

orange

柑桔

rotten fruit

烂果

reduced price

处理价

tende r

嫩的

walnut

胡桃,核桃

pear

工作经历

work experience

工作经历

responsibilities

职责

assist

辅助

authorized

委任的;核准的

conduct

经营,处理

create

创造

develop

开发,发挥

earn

获得,赚取

exploit

开发(资源,产品)

execute

实行,实施

improve

改进,提高

maintain

保持;维修

modernize

使现代化

perform

执行,履行

reconstruct

重建

registered

已注册的

retrieve

挽回

serve

服务,供职

spread

传播,扩大

systematize

使系统化

valuable

有价值的

apple juice

苹果汁

areca nut

槟榔子

beechnut

山毛榉坚果

bitter orange

酸橙

chestnut

栗子

date pit

枣核

cold store

冷藏库

downy pitch

毛桃

flat peach

蟠桃

flesh

果肉

fruiterer

水果商

gingko

白果,银杏

Hami melon

哈密瓜

hawthorn

山楂

in season

应时的

litchi

荔枝

mandarine

柑桔

navel orange

脐橙

oleaster

沙枣

pomegranate

石榴

seasonable

应时的

sultana

无核小葡萄

unripe

未成熟的

apple skin

苹果皮

almond

杏仁

bargain price

廉价

banana

香蕉

cherry

樱桃

duke

公爵樱桃

bitterness

苦味

bitter

苦的

Chinese date

date

coconut

椰子

jujube

cold storage

冷藏

crisp

脆的

plumcot

李杏

plum

李子

filbert

榛子

fig

无花果

flesh fruit

肉质果

flavour

味道

fruit knife

水果刀

greengage

青梅

grapestone

葡萄核

grape

葡萄

Hard

坚硬的

haw

山楂果

hazel

榛子

kernel

lemon

柠檬

juicy

多汁的

litchi rind

荔枝皮

loguat

枇杷

mature

成熟的

morello

黑樱桃

nut

坚果

nut meat

坚果仁

olive

橄榄

peach

桃子

red bayberry

杨梅

ripe

成熟的

strawberry

草莓

tart

酸的

superfine

特级的

tangerine

柑桔

tinned fruit

罐头水果

apricot

杏子

banana skin

香蕉皮

cherry pit

樱桃核

cherry pulp

樱桃肉

Chinese chestnut

板栗

Chinese walnut

山核桃

coconut milk

椰奶

damson plum

西洋李子

Dangshan pear

砀山梨

early-maturing

早熟的

fruit in bags

袋装水果

grape juice

葡萄汁

grape skin

葡萄皮

honey peach

水蜜桃

juicy peach

水蜜桃

water chestnut

荸荠

muskmelon

香瓜,甜瓜

香瓜,

甜瓜

nut shell

坚果壳

orange peel

柑桔皮

pomelo

柚子,文旦

seedless orange

无核桔

special-grade

特级的

occupational history

工作经历

second job

第二职业

adapted to

适应于

behave

表现

control

控制

demonstrate

证明,示范

devise

设计,发明

effect

效果,作用

enliven

搞活

expedite

加快;促进

initiate

创始,开创

launch

开办(新企业)

negotiate

谈判

profit

利润

recorded

记载的

regenerate

更新,使再生

revenue

收益,收入

settle

解决(问题等)

standard

标准,规格

test

试验,检验

target

目标,指标

professional history

职业经历

achievements

工作成就,业绩

工作成就,

业绩

accomplish

完成(任务等)

break the record

打破纪录

打破纪录

cost

成本;费用

decrease

减少

direct

指导

eliminate

消除

evaluation

估价,评价

generate

产生

innovate

改革,革新

justified

经证明的;合法化的

nominated

被提名;被认命的

be promoted to

被提升为

被提升为

refine

精练,精制

replace

接替,替换

scientific

科学的,系统的

shorten

减低

……

效能

supervises

监督,管理

well-trained

训练有素的

advanced worker

先进工作者

2

specific experience

具体经历

administer

管理

appointed

被认命的

adept in

善于

analyze

分析

breakthrough

关键问题的解决

design

设计

double

加倍,翻一番

enlarge

扩大

enrich

使丰富

establish

设立(公司等);使开业

good at

擅长于

guide

指导

invest

投资

integrate

使结合;使一体化

overcome

克服

perfect

使完善;改善

be proposed as

被提名(推荐)为

被提名(推荐)为

realize

实现(目标)获得(利润)

self-dependence

自力更生

simplify

简化,精简

supply

供给,满足

working model

劳动模范

更多推荐

参赞,农场,水果,工作