2024年3月9日发(作者:3000元以内的二手车)
1、Descend:指缓慢或渐进的移动,多是从斜坡下降。
相比之下,drop和fall则指突然及猛烈地降落。
Fall可以指任何此种移动,不问造成移动的原因;而drop则严格地指从高处放一件东西任由其降落。
2、Sink指在水里或空气里直接向下降落,而不是指沿斜坡下行,这个单词往往表示相当缓慢或逐渐地降落,但也并非必有这个意思。
Sink也可以指能力、意识或体积逐渐的消失或缩小。
例:
Watching the boat fill with water and finally sink.
看着船进水,最后沉没
The sun sinks in the West.
日落于西方。
Cold air sinking into the low-lying valley.
降入低洼山谷的冷空气。
Iron bar that sank quickly without a bubble.
迅速沉没不起水泡的铁棍。
She sank into a coma.
她陷入昏迷状态。
The tide sinking back along the beach.
沿海滩退下的潮水。
3、Decline的用法特别与sink最后一个意思有关,指某件事物渐变微弱或被耗尽。
Decline适用于说明逐渐减缓、衰微或者消弱,如果说明比较猛烈或突然下降的过程,则drop和fall意义较为明确。
反义词为climb increase lift soar
例:
Wondering how it would be before the fever bean to decline
不知道多久之后才会退烧。
A recession in which prices slowly declined.
价格缓缓下跌的萧条时期
4、Decrease , lessen, diminish, reduce, abate, dwindle这组动词的一般含义为减少
(1)Decrease和lessen比较普遍,如果用词不讲究,可以代替这组词中其他任何词,decrease强调数目或使人不快之物的逐渐减少。
例:
The workmen want to decrease the number of working hours and increase pay.
工人要求减少工作时间和增加工资。
(2)Lessen可以表示数量或程度的减少
例:
To lessen hazard
To lessen anxiety
Light lessens as evening comes on.
随着黄昏的到来没光线逐渐变弱。
(3)Diminish表示减少损失
Reduce可以表示尺寸、数量、程度或强度的减少,词义引申之后,可以表示地位、处境、状况的降低。
例:
To reduce the speed
To reduce household expense
To be reduced to tears
To be reduced to ashes
(4)Abate表示减少时其内涵是使过分或过量的事物得到缓和
例:
To abate taxes
To abate imports
The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.
医生给了他某种药,以减弱剧烈的疼痛。
A thin thread of path dwindled and finally disappeared as it climbed the steep slope of the down.
一条小径越远显得越细,在爬上山丘的陡坡终于消失了。
(5)Dwidle特别适用表示“眼看着逐渐缩小”或“渐渐趋于消失”。例如透视原理上的近大远小,即逐渐远离观察者的物体变得似乎越来越小,最终完全消失
更多推荐
减少,表示,消失,移动,降落,下降,单词
发布评论