2024年3月9日发(作者:3000元以内的二手车)

1、Descend:指缓慢或渐进的移动,多是从斜坡下降。

相比之下,drop和fall则指突然及猛烈地降落。

Fall可以指任何此种移动,不问造成移动的原因;而drop则严格地指从高处放一件东西任由其降落。

2、Sink指在水里或空气里直接向下降落,而不是指沿斜坡下行,这个单词往往表示相当缓慢或逐渐地降落,但也并非必有这个意思。

Sink也可以指能力、意识或体积逐渐的消失或缩小。

例:

Watching the boat fill with water and finally sink.

看着船进水,最后沉没

The sun sinks in the West.

日落于西方。

Cold air sinking into the low-lying valley.

降入低洼山谷的冷空气。

Iron bar that sank quickly without a bubble.

迅速沉没不起水泡的铁棍。

She sank into a coma.

她陷入昏迷状态。

The tide sinking back along the beach.

沿海滩退下的潮水。

3、Decline的用法特别与sink最后一个意思有关,指某件事物渐变微弱或被耗尽。

Decline适用于说明逐渐减缓、衰微或者消弱,如果说明比较猛烈或突然下降的过程,则drop和fall意义较为明确。

反义词为climb increase lift soar

例:

Wondering how it would be before the fever bean to decline

不知道多久之后才会退烧。

A recession in which prices slowly declined.

价格缓缓下跌的萧条时期

4、Decrease , lessen, diminish, reduce, abate, dwindle这组动词的一般含义为减少

(1)Decrease和lessen比较普遍,如果用词不讲究,可以代替这组词中其他任何词,decrease强调数目或使人不快之物的逐渐减少。

例:

The workmen want to decrease the number of working hours and increase pay.

工人要求减少工作时间和增加工资。

(2)Lessen可以表示数量或程度的减少

例:

To lessen hazard

To lessen anxiety

Light lessens as evening comes on.

随着黄昏的到来没光线逐渐变弱。

(3)Diminish表示减少损失

Reduce可以表示尺寸、数量、程度或强度的减少,词义引申之后,可以表示地位、处境、状况的降低。

例:

To reduce the speed

To reduce household expense

To be reduced to tears

To be reduced to ashes

(4)Abate表示减少时其内涵是使过分或过量的事物得到缓和

例:

To abate taxes

To abate imports

The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.

医生给了他某种药,以减弱剧烈的疼痛。

A thin thread of path dwindled and finally disappeared as it climbed the steep slope of the down.

一条小径越远显得越细,在爬上山丘的陡坡终于消失了。

(5)Dwidle特别适用表示“眼看着逐渐缩小”或“渐渐趋于消失”。例如透视原理上的近大远小,即逐渐远离观察者的物体变得似乎越来越小,最终完全消失

更多推荐

减少,表示,消失,移动,降落,下降,单词